【教科書では教えてくれない】台湾留学生が台湾で使われる若者言葉を紹介
大家好!
たつきちの台湾ブログへのご訪問ありがとうございます!!
当記事は
「教科書に載っている中国語でなく、台湾のネイティブが使う生の中国語や若者言葉が知りたい!!」という方に向けたものです。
教科書に載ってるフォーマルな中国語を知りたい!!という方向けの記事ではないのでご了承ください。
今回は教科書では習わないネイティブが使えるフレーズ・単語を合わせて14語ほど紹介したいと思います。
※最後の4語はSNS関連の中国語となっています。
ではどうぞ。
\中国語学習に役立つ動画はこちら/
教科書に載っていない台湾の中国語6フレーズ
➀真的假的/ジェンダジアダ
ピンイン : zhēn de jiǎ de
「マジか」という意味です。「真的嗎?」に比べると少し疑いを含むニュアンスとなります。台湾に留学してから何度も聞くフレーズです。
➁腦殘阿/ナオツァンア
ピンイン : nǎocán
「ばかばかしい」という意味です。「腦殘」は元々頭に障害がある人のいみでしたが、現在は普通に「バカ」「バカバカしい」の意味で使います。
➂沒錯 / メイツオ
ピンイン:méicuò
「それな」という意味です。相手が言っていることに対して、「正しい」、「そうだね」という同感のニュアンスとなります。
また、似た表現の「不錯/ブーツオ」は正しいというよりも「すばらしい」という意味で使われます。
➃很土/ヘントゥー
ピンイン : hěn tǔ
「ダサい」、「地味」という意味です。田舎者→土というニュアンスからダサいという意味になったんですかね。。
言われるとなかなかに傷つくので、できるだけ言わないようにしましょう。
⑤太誇張了吧/タイクアジャンラバ
ピンイン : tài kuāzhāng le ba
「大げさすぎ」という意味です。相手が言ったことが大げさだと思った時に使います。
この表現も台湾でよく耳にするフレーズの代表格の1つです。
⑥我跟你講/ウォガンニジアン
ピンイン : wǒ gēn nǐ jiǎng
「あのさあ」という意味です。自分の話をする前に相手に注意を促すときの表現です。
直訳すると「私があなたに言うと、・・・」となります。
日本語ではあまりこのような言い方はないですが、台湾人がこのフレーズを言っていることをよく耳にします。
恋愛とSNSに関する中国語8単語
➀現充/シエンチョン
ピンイン:xiànchōng
リア充のことです。日本から来た言葉です。
➁放閃/ファンシャン
ピンイン:fàng shǎn
イチャイチャのことです。いかにも光を放っていて眩しいニュアンスが伝わってきますね。
➂情侶/チンルー
ピンイン : qínglǚ
カップルのことです。ちなみにペアルックは「情侶裝/チンルージュアン」と言います。
➃搭訕/ダーシャン
ピンイン : dāshan
ナンパのことです。台湾は日本よりナンパは少ない気がしますが。。
僕が知らないだけなのだろうか。
⑤臉書/リエンシュー
ピンイン : liǎnshū
フェイスブックのことです。「臉」がフェイスの意味+「書」がブックの意味でそのまま訳されています。
⑥IG/アイジー
インスタグラムのことです。台湾ではIGと訳されます。
インスタグラム上のストーリーは「限時動態/シエンシードンタイ」と言います。
⑦推特/トゥイトゥー
ピンイン : tuītè
ツイッターのことです。日本に比べると、台湾はツイッターをしてる人は少ない印象。
⑧已讀不回/イードゥーブーフイ
ピンイン : yǐ dú bù huí
既読スルーのことです。台湾の連絡手段はラインが主流なので、あまり連絡に関しては不便に感じることはありません。
またラインの言い方は日本と同じでラインです。
台湾の中国語まとめ
今回は中国語に関する表現を14個紹介させていただきました!!
ぜひ知らない表現があればぜひ使ってみてくださいね!!
最後まで読んでいただきありがとうございました!!
以上たつきちでした。
再見!
当記事を読んだ方にオススメの記事
\台湾で役に立つ中国語10選はこちら/
\簡単な台湾フレーズ10選はこちら/
\中国語学習に役立つ動画はこちら/
\台湾のおすすめ歌手はこちら/
台湾を紹介するYouTube始めました!
2020年から台湾を紹介するYoutubeチャンネルを開設しました!
台湾のとっておき情報を発信しているので、チャンネル登録していただけると嬉しいです!
Comments